카테고리 : 번역 요약보기전체보기목록닫기

1 2 3

ANSI Common Lisp 5주 경과

3장 (58쪽) 까지 완료 Common Lisp 소개 Lisp 세계에 오신 것을 환영합니다 리스트 5주 = 35일 35일 x 2 = 70쪽 예정 추석 한 주 놀아서 예정보다 뒤처지고 있습니다. 요새 근성이 딸리는 느낌 -ㅅ-....

오늘의 고민

garbage를 가비지로 할 것인가 쓰레기로 할 것인가.. consing은 대체 뭐라고 하면 좋지.. 아아악-_-

오늘의 번역 이슈

리스트 50쪽을 넘었습니다. 무려 8분의 1이야아아아 오늘은 proper list가 절 괴롭게 했는데. 적절한 리스트? 타당한 리스트? 고민하다가 말이 영 이상해서 일단 완전한 리스트로 정했습니다만. 뭐 nil로 안 끝나는 점 찍힌 리스트는 불완전하다 nil로 끝나는 리스트는 완전하다 이렇게 어거지로 생각할 수도 있긴 하겠지만...

오늘의 번역 이슈

리스트 CL에는 dotted list 라는 것이 있습니다. 에.. 말하자면 (a . b) 이런 것인데요. 고민하다가 그냥 점 찍힌 리스트로 정했는데 괜찮을지 모르겠네요 (..) 오늘의 팁 cons는 construct에서 유래되었답니다. 그래서 우리말로 바꾸기도 어렵고.. 발음대로 칸스 또는 칸즈..라고 쓰기도 어색하고..

오늘의 번역

리스트 불가피하게 sequence를 시퀀스로 써야했습니다. 으음-_-;;

오늘의 번역 이슈

recursion에서 base case를 뭐라고 하면 좋을지.. 일단은 기초 단계가 가장 무난해보여서 그렇게 썼습니다만~ 리스트 일단 쓰고 나중에 흐름을 더 다듬어야..

미리 쓰는 오늘의 번역 이슈

6시부터 이글루스 점검 들어가기 때문에 미리 써놓습니다. 지금 40쪽 번역을 지나가고 있는 중입니다. cilantro souffle을 그냥 수프라고 때울지 아니면 적당한 우리말이 있을지? 다시 찾아보니 수플레가 구운 요리 (,,,,읍) access function을 접근 함수라고 부르는게 정말 좋을지? 그리고 mapping function을...

오늘의 번역 이슈

리스트 immediate value 보통 assembly에서 말하는 그 immediate value 입니다. 이걸 참.. 표현하기가 야시꾸리한데.. 어쩔 수 없이 바이너리 표현이라고 써놓긴 했지만, 이걸 대체 뭐라고 옮기면 좋을까요 ㅡㅡ..

오늘의 번역

리스트 그림이 3개나 있어서 양이 얼마 안 되더군요. 금방 했습니다.. 근데 정작 그림을 어떻게 집어넣으면 좋을지.. 이건 뭐 계속 스캔하기도 곤란하고 -_-;; 리스트 같은 경우야 뭐 sdraw를 쓰면 별로 힘들이지 않고 텍스트로 비슷하게 그릴 수는 있는데요 그걸 쓰기도 좀 거시기 한 것이 으흠~ 오늘의 팁 - 읽는 ...

ANSI Common Lisp 번역 상황

오늘은 2장 완료되었습니다. 오늘 몰아서 한 것 때문에 퀄리티가 팍팍 내려가는 느낌이라-_-;; 이상한 문장은 발견 즉시 대체 문장을 제시해주시면 좋겠습니다. 2주 경과 30쪽 진행, 인덱스 제외하고 전체 414쪽 ANSI Common Lisp 소개 Lisp 세계에 오신 것을 환영합니다 리스트3장은 내일부터 시작할 예정입니다.
1 2 3